fbpx

NEW Accelerated Spanish Module 1 Dialogue

From day 1, as you have time, try to read and listen to this story once every day.

No, you won’t understand it at first. But you’ll get a feel for the language, and as we go along, you’ll catch words here and there.

Within a few lessons, you’ll have every word in this story in your vocabulary.

Listen in the car, or read and listen at the same time.

Listen:

European Spanish version:

M- Hi, I’m Matías. Who is this?

S- Hi Matías, it’s me, Santiago.

M- Santiago! All this time, right?

S- Yes, I know… How are you?

M- Well thanks, and you? How is Isabella?

S- Not so well, you know; she left her house.

M- What! This isn’t good at all.

M- Hola, soy Matías, ¿quién es?

S- Hola Matías, soy yo, Santiago

M- Santiago, todo este tiempo ¿verdad?

S- Sí lo sé… ¿cómo estás?

M- Bien gracias, ¿y tú? ¿Cómo está Isabella?

S- No tan bien sabes, ella se fue de su casa.

M- ¡Pero que cosa! Esto no está para nada bien.

S- No, this time she doesn’t have a place to be. You have to do her a favor, on my behalf…

M- Yes, I want to be with her now. What can I do for Isabella or for you?

S- You’re very nice! I have her things at my house, as it should be, but…

M- Can I do something?

S- I think so, it couldn’t hurt.

M- But, why did she leave?

S- No, esta vez no tiene dónde estar. Le tienes que hacer un favor, por mí…

M- Sí, yo quiero estar con ella ahora. ¿Qué puedo hacer por Isabella o por ti?

S- ¡Eres muy bueno! Yo tengo sus cosas en mi casa, como tiene que ser, pero…

M- ¿Puedo hacer algo?

S- Yo creo que sí, nunca está de más.

M- ¿Pero, por qué se fue?

S- She left, that’s all… right, so, now we’re going to do something when Valentina isn’t around.

M- ¿Valentina? But… why? If those two are like one, as you know, a…

S- I already know that they were, but now they aren’t.

M- Valentina is that way, and with her everything’s like that, that’s Valentina… And Sofía? She can…

S- No, not Sofía, she isn’t around.

M- I am here, you are here… we’re all here, the time is now.

S- Maybe so, us both, with her. This time I don’t know what to do.

M- She can be at my house all the time. I can do you that favor, because I only want her to be well, and you to be well.

S- Se fue… eso es todo … ya está, ahora vamos a hacer algo cuando no esté Valentina

M- ¿Valentina?, pero… ¿por qué? Si las dos son como una, así como tú sabes, una…

S- Ya sé que lo eran, pero ya no lo son.

M- Valentina es así, y con ella todo es así, esa es Valentina… ¿y Sofía? Nos puede …..

S- No, Sofía no, ella no está.

M- Yo estoy aquí, tú estás aquí… todos estamos aquí, el tiempo es ahora.

S- Puede que sí, los dos, con ella. Esta vez no sé qué hacer.

M- Ella puede estar en mi casa todo el tiempo. Te puedo hacer ese favor, porque sólo quiero que ella esté bien y que tú estés bien.

S- That which was, is not anymore… now, everything’s this way!

M- Give it time. She’s around, and her things at your house, at least it’s something. And that gentleman?

S- Sebastián?

M- I don’t know, that man that was around with her at the house.

S- Ah, yes, Sebastián, he isn’t around anymore, and because of this she can’t be at Mr. Sebastián’s house.

M- ¿He isn’t? ¿What do you mean he isn’t around? ¿Really? That can’t be, but if the house was his!

S- Lo que era ya no es… ¡ahora, todo es así!

M- Tiempo al tiempo, ella está por ahí, y sus cosas en tu casa, ya es algo. ¿y ese señor?

S- ¿Sebastián?

M- No lo sé, ese señor que estaba por ahí con ella en la casa.

S- Ah, sí, Sebastián, él ya no está, y por esto ella no puede estar en la casa del señor Sebastián.

M- ¿no está?, ¿Cómo que no está?, ¿de verdad?… no puede ser, ¡pero, si la casa era de él!

S- He left from the house, that’s the truth. This has been this way for a while now. Now I know that he’s doing badly.

M- All right, well then, Isabella has been unwell for a while. Now we have to do something for her, I want to do something for her, both of us.

S- Yes, I want… I’m leaving now, I’ll go with Isabella.

M- All right, I also will go to your house, I want to be with her.

S- Se fue de la casa, esa es la verdad. Esto ha estado así por un tiempo ya. Ya sé que no está muy bien.

M- Bueno, ya está, por un tiempo Isabella no ha estado bien, ahora hay que hacer algo por ella, yo quiero hacer algo por ella, los dos…

S- Sí, quiero… Me voy ahora, voy con Isabella.

M- Bueno, yo también voy a tu casa, quiero estar con ella.